Не совсем. Раскрутить - это положительная характеристика, обозначающая увеличение скорости вращения. А так: «Make me unsee it!» — англоязычная фраза, означающая желание отменить акт наблюдения чего-либо, стереть это из памяти, откатить эффект, оказанный увиденным. На русский язык переводится тремя способами: классически логическим: «Сделайте так, будто я этого никогда не видел!» классически литературным: «Господи, чем я провинился, почему я должен был это увидеть?» и надмозговым: «Сделайте меня развидеть это!»
В такой японской компании может оказаться, что лишь малая часть работников сможет принести на работу кошака. Во-первых, в большинстве случаев съем жилья сопровождается прямым требованием - "никакой живности". Более того, даже во многоквартирных домах может действовать устав, прямо запрещающий жильцам заводить животных. Следующим фильтром могут стать сами кошаки, которые могут просто отказаться покидать дом ради путешествия на работу хозяина. А так, для Японии с ее культом кошки, приманивающей счастье, (Манэки-нэко) вполне адекватное решение
А я котик... И мне нужна ваша помощь! Вот тут: http://forum.amperka.ru/threads/С-чего-мне-начать.8525/